濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌熼梻瀵割槮缁惧墽绮换娑㈠箣閻戝棛鍔┑鐐村灦閻燂箓宕曢悢鍏肩厪濠电偛鐏濋崝姘舵煟鎼搭喖寮慨濠冩そ瀹曟鎳栭埞鍨沪闂備礁鎼幊蹇曞垝瀹€鍕仼闁绘垼妫勯拑鐔兼煏婢舵稓鐣遍柍褜鍓涢弫濠氬蓟閵娿儮鏀介柛鈩冧緱閳ь剚顨婇弻锛勨偓锝庡亞閵嗘帞绱掓潏銊ユ诞闁糕斁鍋撳銈嗗笒鐎氼剛澹曢崗鍏煎弿婵☆垰鐏濇禍褰掓煕閻愬灚鏆柡宀嬬秮閹晠鎮滃Ο绯曞亾閸愵喗鍋i柍褜鍓熼弫鍐焵椤掆偓瀹撳嫰姊洪崨濠勨槈閺嬵亜霉濠婂嫮鐭掗柡灞诲姂瀵噣宕掑☉娆戝涧闂備礁鎲¢悷銏ゅ磻閹剧粯鈷掑ù锝呮啞閹牓鎮跺鐓庝喊鐎规洘绻傞悾婵嬪礋椤愩倕寮ㄥ┑鐘灱閸╂牠宕濋弽顓炵畾闁绘劖鐣禍婊堟煙閹佃櫕娅呴柣鎺戞惈闇夌痪顓㈡敱鐎氾拷
婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柟闂寸绾剧粯绻涢幋娆忕労闁轰礁顑嗛妵鍕箻鐠虹儤鐎鹃梺鍛婄懃缁绘﹢寮婚悢铏圭<闁靛繒濮甸悘宥夋⒑閸濆嫭鍣虹紒璇茬墦瀵寮撮姀鐘诲敹濠电姴鐏氶崝鏍懅婵犵鍓濋〃鍛村箠韫囨洘宕叉繝闈涱儏椤懘鏌ㄥ┑鍡樺櫧闁告﹩鍋婂娲川婵犲啠鎷瑰┑鐐跺皺閸犲酣鎮鹃悜鑺ユ櫜闁糕剝鐟ч惁鍫ユ⒑閹肩偛鍔橀柛鏂块叄瀹曪綁宕卞☉娆屾嫼缂傚倷鐒﹁摫缂佲偓閳ь剟姊虹粙鍖″伐婵犫偓闁秴鐒垫い鎺嶈兌閸熸煡鏌熼崙銈嗗: 2025濠电姷鏁告慨鎾儉婢舵劕绾ч幖瀛樻尭娴滅偓淇婇妶鍕妽闁告瑥绻橀弻锝夊箣閿濆棭妫勭紒鐐劤濞硷繝寮婚悢鍛婄秶闁告挆鍛缂傚倷鑳舵刊顓㈠垂閸洖钃熼柕濞炬櫆閸嬪棝鏌涚仦鍓р槈妞ゅ骏鎷�4闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋為悧鐘汇€侀弴銏℃櫆闁芥ê顦純鏇㈡⒒娴h櫣甯涢柛鏃€娲熼獮鏍敃閵堝洣绗夊銈嗙墱閸嬬偤鎮¢妷鈺傜厽闁哄洨鍋涢埀顒€婀遍埀顒佺啲閹凤拷3闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋為悧鐘汇€侀弴銏℃櫇闁逞屽墰缁絽螖娴h櫣顔曢梺鐟扮摠閻熴儵鎮橀埡鍐<闁绘瑢鍋撻柛銊ョ埣瀵濡搁埡鍌氫簽闂佺ǹ鏈粙鎴︻敂閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕濡ょ姷鍋為悧鐘汇€侀弴銏犖ч柛灞剧煯婢规洖鈹戦缁撶細闁告鍐f瀺鐎广儱娲犻崑鎾舵喆閸曨剛锛涢梺鍛婎殕婵炲﹪鎮伴鈧畷鍫曨敆婢跺娅屽┑鐘垫暩婵挳骞婃径鎰;闁规崘顕ч柨銈嗕繆閵堝嫯鍏岄柛娆忔濮婅櫣绱掑Ο鑽ゅ弳闂佸湱鈷堥崑鍕偤椤撱垺鈷掑ù锝堟鐢盯鏌涢弮鈧ú鐔煎极閸愵噮鏁傞柛顐g箚閹芥洟姊洪棃娴ュ牓寮插⿰鍫濈;闁糕剝绋掗悡鏇㈡倶閻愭彃鈷旈柍钘夘槹閵囧嫯绠涢妷锕€顏�
古诗大全 -> 悲愤诗的意思、译文翻译、古诗词赏析★★
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹瀹勬噴褰掑炊瑜忛弳锕傛煕椤垵浜濋柛娆忕箻閺屸剝寰勭€n亝顔呭┑鐐叉▕娴滄粍鍎梻浣哥枃濡椼劌霉閸ヮ剙绠洪柡鍥╁枔缁♀偓闂侀潧楠忕徊鍓ф兜妤e啯鐓涢柛顐亜婢у瓨銇勯姀鈩冪闁瑰磭鍋ゆ俊鐑芥晲閸曨厾娉块梻鍌欐祰椤宕曢崘鑼殾妞ゆ帒瀚崐鍫曟煃閸濆嫬鏆熺痪鎯с偢閺屽秷顧侀柛鎾跺枎閻g兘骞掑Δ浣糕偓鐑芥倵閻㈢櫥鐟邦嚕閹惰姤鈷掑ù锝堟鐢稒绻涢崣澶屽⒌鐎规洘鍔欏畷鐑筋敇濞戞ü澹曞┑顔结缚閸嬫挾鈧熬鎷�: 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸婂潡鏌ㄩ弴鐐测偓褰掑磿閹寸姵鍠愰柣妤€鐗嗙粭鎺楁煕閵娿儱鈧悂鍩為幋锔藉亹閻庡湱濮撮ˉ婵堢磽娴g懓濮堟い銊ワ躬瀵鎮㈤崗鑲╁姺闂佹寧娲嶉崑鎾绘煕閺冩捇妾紒缁樼洴楠炲鈻庤箛鏇氭偅闂備胶绮幐濠氭儎椤栫偛钃熸繛鎴欏灩缁犳盯鏌涜箛鎾存喐闁轰焦鐗犲铏圭磼濡櫣鐟查梺绋垮婵炲﹪宕洪悙鍝勭闁挎棁妫勬禍鍦磽閸屾瑧鍔嶉拑閬嶆⒑濞嗘儳寮慨濠呮缁辨帒顫滈崱妯兼殾缂傚倷绶¢崰鏍儔婵傜ǹ鐭楅柛娑樼摠閳锋垿鎮归幁鎺戝婵炲懏鍔欓弻鐔煎礄閵堝棗顏�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣椤愯姤鎱ㄥ鍡楀幊缂傚倹姘ㄩ幉绋款吋閸澀缃曢梺璇查閸樻粓宕戦幘缁樼厱闁哄洢鍔屾禍鐐烘煥濞戞瑧娲存慨濠呮閹瑰嫰濡搁妷锔惧綒闂備胶鎳撻崵鏍箯閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎电ǹ濡介梺鍝勬噺缁诲牓寮婚弴鐔虹闁割煈鍠栨慨澶愭⒑閸濆嫷鍎忕紒澶婄秺瀵鏁撻悩鑼€為梺闈涱槶閸庤櫕绂掓ィ鍐┾拺缂佸顑欓崕蹇斻亜閿旂偓鏆€殿喖顭锋俊鎼佸煛閸屾矮绨介梻浣呵归張顒傜矙閹达富鏁傞柨鐕傛嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣椤愯姤鎱ㄥ鍡楀幊缂傚倹姘ㄩ幉绋款吋閸澀缃曢梺璇查閸樻粓宕戦幘缁樼厱闁哄洢鍔屾禍鐐烘煥濞戞瑧娲存慨濠呮閹瑰嫰濡搁妷锔惧綒闂備胶鎳撻崵鏍箯閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾圭€瑰嫭鍣磋ぐ鎺戠倞妞ゆ帒顦伴弲顏堟偡濠婂啰效婵犫偓娴g硶鏀芥い鏃囶潡閻熸壋鏋栨繛鎴欏灩閸ㄥ倿鏌涘畝鈧崑鐐烘偂閻斿吋鐓忛煫鍥ㄦ礀鏍¢梺鍝ュ枔閸嬨倝寮诲☉娆愬劅闁挎稑瀚呰閺岋紕浠︾拠鎻掝潎闂佽鍠撻崐婵嗙暦閹烘垟妲堟慨妤€妫旂槐锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣椤愯姤鎱ㄥ鍡楀幊缂傚倹姘ㄩ幉绋款吋閸澀缃曢梺璇查閸樻粓宕戦幘缁樼厱闁哄洢鍔屾禍鐐烘煥濞戞瑧娲存慨濠呮閹瑰嫰濡搁妷锔惧綒闂備胶鎳撻崵鏍箯閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸ゅ嫰鏌涢幘鑼槮闁搞劍绻冮妵鍕冀閵娧呯厐闂佸搫顑呴悧蹇涘焵椤掆偓缁犲秹宕曢崡鐏绘椽濡舵径濠傜€┑鐘绘涧閻楀啴宕戦幘鑽ゅ祦闁割煈鍠栨慨搴☆渻閵堝繐鐦滈柛銊ㄦ硾閻g柉銇愰幒鎴狅紲濠电偞鍨堕悷銉ヮ嚕閸喒鏀介柍钘夋閻忕姵绻涚涵椋庣瘈鐎规洦鍋勭叅妞ゅ繐鎳庨埀顒€鐏氶幈銊ヮ潨閸℃绠归梺鍛婄箖濡炰粙寮婚敍鍕勃閻犲洦褰冮~鍥⒑鐠団€虫灁闁稿﹥绻傞悾鐑藉箳閹存梹顫嶅┑顔筋殔濡梻妲愰敓锟�
前一篇:与刘伯宗绝交诗 后一篇:胡笳十八拍

悲愤诗

作者:蔡琰 年代:魏晋

汉季失权柄,董卓乱天常。
志欲图篡弑,先害诸贤良。
逼迫迁旧邦,拥主以自强。
海内兴义师,欲共讨不祥。
卓众来东下,金甲耀日光。
平土人脆弱,来兵皆胡羌。
猎野围城邑,所向悉破亡。
斩截无孑遗,尸骸相撑拒。
马边悬男头,马后载妇女。
长驱西入关,迥路险且阻。
还顾邈冥冥,肝脾为烂腐。
所略有万计,不得令屯聚。
或有骨肉俱,欲言不敢语。
失意几微间,辄言弊降虏。
要当以亭刃,我曹不活汝。
岂敢惜性命,不堪其詈骂。
或便加棰杖,毒痛参并下。
旦则号泣行,夜则悲吟坐。
欲死不能得,欲生无一可。
彼苍者何辜,乃遭此厄祸。

边荒与华异,人俗少义理。
处所多霜雪,胡风春夏起。
翩翩吹我衣,肃肃入我耳。
感时念父母,哀叹无穷已。
有客从外来,闻之常欢喜。
迎问其消息,辄复非乡里。
邂逅徼时愿,骨肉来迎己。
己得自解免,当复弃儿子。
天属缀人心,念别无会期。
存亡永乖隔,不忍与之辞。
儿前抱我颈,问母欲何之。
人言母当去,岂复有还时。
阿母常仁恻,今何更不慈。
我尚未成人,奈何不顾思。
见此崩五内,恍惚生狂痴。
号泣手抚摩,当发复回疑。
兼有同时辈,相送告离别。
慕我独得归,哀叫声摧裂。
马为立踟蹰,车为不转辙。
观者皆嘘唏,行路亦呜咽。

去去割情恋,遄征日遐迈。
悠悠三千里,何时复交会。
念我出腹子,胸臆为摧败。
既至家人尽,又复无中外。
城廓为山林,庭宇生荆艾。
白骨不知谁,纵横莫覆盖。
出门无人声,豺狼号且吠。
茕茕对孤景,怛咤糜肝肺。
登高远眺望,魂神忽飞逝。
奄若寿命尽,旁人相宽大。
为复强视息,虽生何聊赖。
托命于新人,竭心自勖励。
流离成鄙贱,常恐复捐废。
人生几何时,怀忧终年岁。

【注释】:
天常:天之常道。“乱天常”,犹言悖天理。
篡弑:言杀君夺位。董卓于公元189年以并州牧应袁绍召入都,废汉少帝(刘辩)为弘农王,次年杀弘农王。
诸贤良:指被董卓杀害的丁原、周珌、任琼等。
旧邦:指长安。公元190年董卓焚烧洛阳,强迫君臣百姓西迁长安。
兴义师:指起兵讨董卓。初平元年(190年)关东州郡皆起兵讨董,以袁绍为盟主。
祥:善。“不祥”,指董卓。
卓众:指董卓部下李榷、郭汜等所带的军队。初平三年(192年)李、郭等出兵关东,大掠陈留、颖川诸县。蔡琰于此时被掳。
胡羌:指董卓军中的羌胡。董卓所部本多羌、氐族人(见《后汉书·董卓传》)。李榷军中杂有羌胡(见《后汉纪·献帝纪》记载)。
截:斩断。
孑:独。这句是说杀得不剩一个。
相撑拒:互相支拄。这句是说尸体众多堆积杂乱。
西入关:指入函谷关。卓众本从关内东下,大掠后还入关。
迥:遥远。
邈冥冥:渺远迷茫貌。
弊:即“毙”,詈骂之词。“弊降虏”,犹言“死囚”。
亭:古通“停”。“停刃”犹言加刃。
我曹:犹我辈,兵士自称。以上四句是说兵土对于被虏者不满意就说:“杀了你这死囚,让你吃刀子,我们不养活你了。”
毒:恨。
参:兼。这句是说毒恨和痛苦交并。
彼苍者:指天。这句是呼天而问,问这些被难者犯了什么罪。
边荒:边远之地,指南匈奴,其地在河东平阳(今山西省临汾附近)。蔡琰如何入南匈奴人之手,本诗略而不叙,史传也不曾明载。《后汉书》本传只言其时在兴平二年(195年)。是年十一月李榷、郭汜等军为南匈奴左贤王所破,疑蔡琰就在这次战争中由李、郭军转入南匈奴军。
少义理:言其地风俗野蛮。这句隐括自己被蹂躏被侮辱的种种遭遇。
邂逅:不期而遇。
徼:侥幸。这句是说平时所觊望的事情意外地实现了。
骨肉:喻至亲。作者苦念故乡,见使者来迎,如见亲人,所以称之为骨肉。或谓曹操遣使赎蔡琰或许假托其亲属的名义,所以诗中说“骨肉来迎”。
天属:天然的亲属,如父母、于女、兄弟、姐妹。
缀:联系。
五内:五脏。
恍惚:精神迷糊。
生狂痴:发狂。
遄征:疾行。
日遐迈:一天一天地走远了。
中外:犹中表,“中”指舅父的子女,为内兄弟,“外”指姑母的子女,为外兄弟。以上二句是说到家后才知道家属已死尽,又无中表近亲。
茕茕:孤独貌。
景:同“影”。
怛咤:惊痛而发声。
相宽大:劝她宽心。
息:呼息。这句是说又勉强活下去。
何聊赖:言无聊赖,就是无依靠,无乐趣。
新人:指作者重嫁的丈夫董祀。
勖:勉励。
捐废:弃置不顾。以上二句是说自己经过一番流离,成为被人轻视的女人,常常怕被新人抛弃。

【简析】:
《后汉书·董祀妻传》说蔡琰“感伤乱离,追怀悲愤,作诗二章”。第二章是骚体,凡三十八句。第一章是五言诗,凡一百零八句,就是本篇。这诗开头四十句叙遭祸被虏的原由和被虏入关途中的苦楚。次四十句叙在南匈奴的生活和听到被赎消息悲喜交集以及和“胡子”分别时的惨痛。最后二十八句叙归途和到家后所见所感。

【作者小传】:蔡琰(177-?)字文姬,陈留圉(今河南杞县)人。建安时期的女诗人。她是蔡邕的女儿,博学有才,通音律。初嫁卫氏,夫亡无子,归宁于家。兵乱中被虏,被胡兵辗转掳入南匈奴。身陷南匈奴十二年,生二子。后曹操遣使将她赎还,重嫁同郡董祀。今传《悲愤诗》二篇,另有《胡笳十八拍》一篇(或被认为伪作)。

字典查询:





◆查看更多:含有 的成语。

古诗词选读:

  • 过昌利观有怀
  • 小重山
  • 木兰花慢
  • 莺啼序
  • 卜算子
  • 扑胡蝶/扑蝴蝶



  • 更多内容请查看【亿辞网】。关于悲愤诗的诗意,如有疑问,请与我们联系。谢谢!



    Copyright(C)2017 亿辞网·版权所有 如有疑问,请联系我们 Email:QQ邮箱 QQ:7117780
    备案号:沪ICP备09016276号-6 手机版